SAHARAInstallation and operating guideInstallations- und BedienungsanleitungGuide d’installation et d’utilisationIstruzioni per l'installazione e
Abb.10.AlarmkontakteNicht spannungsführende „Unterbrechung bei Fehler“-Verbindung (5A 1250VA). Es kann notwendig sein, einen Schütz zu verwenden, wenn
TestungStellen Sie vor der Testung sicher, dass Sammelschale und Ablassschlauch frei von Schmutz und Fremdkörpern sind. Giessen Sie sauberes Leitungsw
GARANTIE Dieses Produkt hat eine zweijährige Garantie auf Herstellungsfehler oder schadhafte Materialien. Wenn das Gerät aus einem solchen Grund inner
SAHARAPompe de relevqge de condensatsInstallation and operating guideLa pompe SAHARA est un module d'élimination de condensat autonome à utiliser
RÈGLES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTSEn utilisation normale, cet équipement ne requiert pas d'intervention de l'utilisateur. Les travaux d&ap
Fig.1.Evacuation de la pompeAdmission de la pompe (à partir du capteur)Support du capteurFiche du capteurTube reniflardPorte-tubeAdmission du capteurC
Fig.10.Contacts d'alarmeHors tension la connexion de résolution nominale est de 5 ampères 1 250 VA.Il se peut qu’un contacteur soit nécessaire po
TestsAvant les essais, s'assurer que le bac à condensat et le tuyau de vidange sont exempts de poussière et de débris. Verser de l'eau cour
GARANTIE Ce produit est garanti deux ans contre les vices de fabrication et les défauts de matériau. Si le produit tombe en panne pour une de ces rais
SAHARAPompa acqua condensaIstruzioni per l'installazione e l'usoLa pompa SAHARA è un sistema indipendente di scarico della condensa da utili
SAHARACondensate removal pumpInstallation and operating guideThe SAHARA is a self-contained condensate removal system for use directly inside trunking
ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZEIn circostanze normali l'apparecchio non richiede l'intervento dell'utente. L'installazione, s
Fig.1.Scarico della pompaIngresso della pompa (dal sensore)Presa del sensoreSpina del sensoreTubo di sfiatoSupporto del tubo di sfiatoIngresso del sen
Fig.10.Contatti di sicurezzaIl valore nominale che genera l'interruzione della tensione in caso di guasto è di 5 amp 1250VA. Può essere necessari
Verifica di funzionamento Prima di iniziare la verifica, assicurarsi che nel vassoio di raccolta e nel tubo di drenaggio non ci siano sporcizia o detr
GARANZIA Questo prodotto è garantito per due anni contro difetti di fabbrica o materiali difettosi. Se l'apparecchio dovesse risultare difettoso
SAHARABomba de condensadoGuía de instalación y funcionamientoLa SAHARA es un sistema integral para extraer condensados para usarse directamente dentro
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIASEn uso normal, este equipo no requiere intervención del usuario. La instalación, reparaciones y cuestiones el
Fig.1.Salida de la bombaEntrada de la bomba (del sensor)Entrada del sensorEnchufe del sensorTubo del respiraderoSoporte del respiraderoEntrada del sen
Fig.10.Contactos de alarmaLa conexión sin tensión en caso de fallo tiene un régimen nominal de 5 amperios y 1250 VA.Puede ser necesario usar un contac
ComprobaciónAntes de realizar la comprobación, asegúrese de que la bandeja de recogida y la manguera de drenado estén libres de suciedad y residuos. V
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGUnder normal use this equipment requires no user intervention. Installation, both fixing and electrical, and maintenanc
GARANTÍA Garantizamos que este producto no presentará ningún defecto de fabricación o de materiales durante dos años. En caso de que el sistema fallar
SAHARACondenspompInstallatiehandleiding en gebruiksaanwijzingDe SAHARA is een zelfstandig aangedreven condenswater-afvoersysteem, voor gebruik direct
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGBij normaal gebruik is tussenkomst van een gebruiker niet nodig. De installatie, zowel de bevestiging als het el
Fig.1.PompafvoerPompinlaat (van de sensor)SensorfittingSensor-stekkerOntluchtingsslangOndersteuning ontluchtingsslangSensorinlaatInlaat-aansluitingSen
Fig.10.AlarmcontactenSpanningsvrije verbinding met onderbreking bij storing, geclassificeerd als 5 ampère 1250VA. Het kan nodig zijn een relais te geb
Testen Zorg ervoor dat er zich geen vuil of gruis bevindt in de condensopvangbak en de afvoerslang, alvorens te gaan testen. Giet schoon kraanwater in
GARANTIE Op dit product zit twee jaar garantie op fabricagefouten of defecte materialen. Als het product binnen twee jaar na fabricagedatum om een van
SAHARAÍàñîñ äëÿ óäàëåíèÿ êîíäåíñàòà Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè SAHARA - ýòî àâòîíîìíàÿ ñèñòåìà óäàëåíèÿ êîíäåíñàòà, ïðåäíàçíà÷åííàÿ äëÿ è
ÏÐÀÂÈËÀ È ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈß ÒÅÕÍÈÊÈ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ Ïðè íîðìàëüíîì èñïîëüçîâàíèè äàííîå îáîðóäîâàíèå íå íóæäàåòñÿ âî âìåøàòåëüñòâå ïîëüçîâàòåëÿ. Óñòàíîâêà,
30° 30°ü üü90°üûÝêñïëóàòàöèÿ Äàò÷èê PANTHER àâòîìàòè÷åñêè çàïóñêàåò íàñîñ, åñëè îáíàðóæèâàåòñÿ êîíäåíñàò, è îñòàíàâëèâàåò íàñîñ, êîãäà êîíäåíñàò áóäåò
Fig.1.Pump outletPump inlet (from sensor)SensorsocketSensorplugBreather tubeBreather supportSensorinletInletconnectorSensoroutletPumpSensorOperationTh
Óñòàíîâêà íàñîñà Íàñîñ PANTHER ìîæåò áûòü óñòàíîâëåí â ëþáîì óäîáíîì ìåñòå âíóòðè îáîðóäîâàíèÿ, êàíàëà èëè ïóñòîò íà âûñîòå äî 1 ìåòðà âûøå äàò÷èêà.
Òåñòèðîâàíèå Ïåðåä èñïûòàíèÿìè óáåäèòåñü â îòñóòñòâèè ãðÿçè è ìóñîðà â ïîääîíå äëÿ ñáîðà êîíäåíñàòà è íà ñëèâíîì øëàíãå. Çàïîëíÿéòå ïîääîí äëÿ ñáîðà
ÃÀÐÀÍÒÈß Ãàðàíòèÿ íà äàííûé ïðîäóêò äåéñòâóåò äâà ãîäà è îáåñïå÷èâàåò îòñóòñòâèå äåôåêòîâ èçãîòîâëåíèÿ, ëèáî íåêà÷åñòâåííûõ ìàòåðèàëîâ. Åñëè â òå÷åíè
PCF6119-0 42
REFCO Manufacturing Ltd.Industriestrasse 11CH-6285 Hitzkirch (Switzerland)Telefon +41 41 919 72 82Telefax +41 41 919 72 [email protected] www.refco.ch
Fig.10.Alarm ContactsVolt Free Break On Fault connection is rated 5 amps 1250VA. It may be necessary to use a contactor if the air handler supply is t
WARRANTYThis product is guaranteed for two years to be free from manufacturing defects or faulty materials. If it should fail for either of these reas
SAHARAKondensatpumpeInstallations- und BedienungsanleitungDie SAHARA ist ein eigenständiges Kondensatablass-System zur Verwendung in Leitungen und in
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND WARNHINWEISEBei normaler Verwendung ist bei diesem Gerät kein Benutzereingriff erforderlich. Die Installation, einschliess
Abb.1.PumpenauslassPumpeneinlass (vom Sensor)SensorbuchseSensorsteckerEntlüftungsrohrHaltevorrichtungdes EntlüftungsrohrsSensoreinlassEinlass-anschlus
Comments to this Manuals